Sakk és a világvége

könyv
szeptember 11., 19:12
  • Link másolása
  • Facebook
  • X (Twitter)
  • Tumblr
  • LinkedIn

A világbajnoki csúcsra törő rendkívüli sakkozó, akinek életében szaporodnak a rejtélyes történések, és az anya, aki egy polgárháború közepén próbálja meg minden áron egybetartani a családját: két nemrég megjelent regény, melyekben a közös pont, hogy az egyiket Bartók Imre írta, a másikat pedig ő fordította.

Nyári szünetről visszatérő podcastunk vendége Bartók Imre, akinek nemrég jelent meg új regénye, a sakk világának mélyére vezető, fausti hangulatú Damien (beleolvasni itt lehet), és az ő fordításában jelent meg Paul Lynch Booker-díjas regénye, A próféta éneke, ami simán az egyik legnyomasztóbb és felkavaróbb könyv, amit az elmúlt években olvastunk.

A tartalomból:

  • 00:00 Kezdésként pár könyv, amit mostanában olvastunk: Tonio Schachinger - Valós idők, Kavakami Mieko - Az éj szerelmesei (és az emlegetett interjú), Carolina Setterwall - Reméljük a legjobbakat, Tomas Espedal - A művészet ellen – A természet ellen.
  • 07:40 Mai vendégünk Bartók Imre, és a két könyv, amiről beszélgetni fogunk: új regénye, a Damien és Paul Lynch A próféta éneke című műve, amit ő fordított.
  • 10:30 Hogyan születnek meg ezek a regénybeli nagy világok? Sakk és a sport, ami eleve egy lesajnált irodalmi téma.
  • 16:50 Karakterközpontú regény, de ki is ez a karakter: a mindentudó, de megbízhatatlan narrátor és az együgyű szent esete. És a személyes kapcsolódás a sakkhoz.
  • 22:00 Sakk, mint nyelv, és hogyan lesz ebből irodalom?
  • 30:30 Sakktörténetiség és fiktív sakktörténelem, és Magnus Carlsen, aki megmutatja, hogy milyen szenvedés a csúcson lenni.
  • 34:50 És a másik könyv: Paul Lycnh - A próféta éneke. De előbb: hogyan lehet egyszerre fordítani és írni? Betűcsömör és a szövegek, amikkel jó dolgozni: minél nehezebb fordítani egy szöveget, annál könnyebb
  • 38:30 Súlyos könyv, lapról lapra nyomasztóbb történettel. Polgárháború a családját egyben tartani próbáló anya szemszögéből, és a pánikroham fordítás közben. De miért vált ki belőlünk ilyen hatást ez a szöveg? Morális dilemma a maradásról és a menésről.
  • 46:40 miért olvasunk disztópiákat? Orientációs pont és az emlékezés arra, hogy máshogy is élhetnek együtt az emberek
  • 50:00 Fullasztó nyelv, amit Lynch alkot meg és a szorongató hétköznapi helyzetek ismerőssége.
  • 54:00 Három könyv Bartók Imre ajánlásában: John Langan - The Fisherman, William T. Vollmann művei és Ulrich Hub - Sánta kacsa, vak tyúk.

Továbbra is várjuk a könyv- és témaötleteket a facebookos csoportunkban! Addig is további könyves tartalmakért ajánljuk Anna Instagramját és Bence Nemrosszkönyvek Instagramját, ahonnan a podcast nevét is kölcsönöztük.

A műsor meghallgatható a 444 Spotify- és Apple Podcast-csatornáján is.

A címlapképen Magnus Carlsen, akiről a beszélgetés során is szó esik. Reuters/Mark Kauzlarich.