Nádasdy Ádám: Nekem muszáj folyton fickándoznom
Nádasdy Ádám nemcsak új verseskötettel jelentkezett az idei könyvhétre, de beszédet is mondott a megnyitó ünnepségen, így adta magát, hogy elhívjuk a Nem rossz könyvek nyári epizódjába. Az új, Billeg a csónak című kötet mellett beszélgettünk az angol nyelv változásairól, a magyar klasszikusok „újrafordításáról”, melegség és írás kapcsolatáról, Petőfiről és az életnél-halálnál általánosabb kérdésekről.
A tartalomból:
- 00:00 Mennyire lehet olvasni választási kampány véghajrájában? (Spoiler: nem nagyon.) És egy kapcsolódó könyv: Ali Smith – Ősz. A könyvhéten azért jártunk: két könyv, amivel távoztunk: Giorgio Agamben – A nyitott és Mircea Cărtărescu – Ne kiáltsd sohasem segítség (Visky András fordításában.)
- 4:20 Vendégünk: Nádasdy Ádám. Hogyan kezd el valaki már gyerekként foglalkozni a nyelvekkel? És hogyan kezdett el valaki épp angolul tanulni a szocializmusban? Az angol mint egzotikus, távoli nyelv, ami jó befektetésnek bizonyult. És mit tett az angollal, hogy azóta ennyire domináns nyelvvé vált?
- 19:10 Magyar klasszikusok újrafordítása: Bánk bán, Csongor és Tünde, Az ember tragédiája. Miért kellett ezeket újrafordítani, és miért pont ezekre esett a választás? Amiért az esztétika professzorok haragszanak: a gondolat, hogy a tartalom fontosabb, mint a tényleges szövegi léte. Mit lehet kezdeni a Szigeti veszedelemmel?
- 26:25 Segíti vagy hátráltatja a versírást, ha valaki ennyire ismeri a nyelvet? És mikor jut egyáltalán idő az írásra? Tanítás és versírás egymás mellett. A legjobb múzsa a határidő.
- 31:30 Az első verses kötete 37 éves korában jelent meg. Eleve lassan készültek a kötetek akkoriban + melegként nehéz volt még erről írni. Fiatalkori versek a mostani kötetben bukkannak fel. Mi változott azzal és azóta, hogy megjelentek az első novellái a melegségről?
- 37:55 Megidézett költők a Billeg a csónak kötetben, és Petőfi státusza: ő az, akit Nádasdy Ádám sosem irigyelt. Hülyét csinált magából sokszor, kérdés, öregkorában mit szólt volna néhány fiatalkori próbálkozásához. Beszélünk az új versek nyomán az öregkor veszélytelenségéről és az életnél meg a halálnál általánosabb kérdésekről. „Olvasmányainkból is tudjuk, hogy meg kell halnunk előbb-utóbb, de olyan nehéz erről írni.”
- 39:55 Könyvheti nyitóbeszédében gazdaságról, gazdagokról és irodalomtámogatásokról, magándíjakról beszélt. Miért ezt a témát választotta?
- 48:20 Egy Shakespeare-dráma, ami méltánytalanul kevés figyelmet kap: II. Richárd (elérhető Spiró György fordításában). Három könyv nyárra Nádasdy Ádám ajánlásában: Kállay Eszter – Vérehulló fecskefű, Krusovszky Dénes – Levelek nélkül, George Orwell – 1984.
Továbbra is várjuk a könyv- és témaötleteket a facebookos csoportunkban. Addig is további könyves tartalmakért ajánljuk Anna Instagramját és Bence Nemrosszkönyvek Instagramját, ahonnan a podcast nevét is kölcsönöztük.
A műsor meghallgatható a 444 Spotify- és Apple Podcast-csatornáján is, az eddigi részek:
- #1 Kedvenc könyveink korábbi életszakaszainkból
- #2 Miért szeretjük annyira a skandináv irodalmat?
- #3 Mit tud kezdeni az irodalom a magyar politikával?
- #4 Mit olvasol, amikor gyereked születik? – anyaság az irodalomban
- #5 Ezek voltak a kedvenc könyveink 2023-ban
- #6 Hogy lesz egy könyv az év legjobb könyve?
- #7 Hogyan érdemes Krasznahorkait olvasni?
- #8 Hogyan lehet regényt írni egy bipoláris depresszió történetéből?
- #9 Tízmillió kis privát pokolban él mindenki, erről nem lehet regényt írni
- #10 A népmesék sokszor túl korán jönnek, a kiskamaszok valós problémáiból viszont nem kérünk
- #11 Aki úgy tud a lélekről írni, hogy közben elkerülte a guruvá válást
- #12 10 évvel a halála után jelenik meg Márquez új könyve, amit nem is akart kiadni
- #13 Szabó Magdának fontos volt, hogy a szomszédasszony is megértse, de mégse hazudjon
- #14 Mit jelent ma költőnek lenni Magyarországon?
- #15 Túlmentünk már azon, hogy mindent érdemes ironikus gúnnyal kezelni
- #16 A legfontosabb, hogy a tanár ne utáltassa meg az irodalmat a diákokkal
- #17 Ilyen az, amikor valódi tétje van az irodalomnak
Címlapkép és hang: Kiss Bence